Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
New French and Spanish Legal Terminology Webinars starting May 22, 2014 2 (1,464)
Webinar series „Medical Translation“ 0 (927)
LondonMet Translation Symposium 0 (1,161)
Seventeenth Annual Conference of the European Association for Machine Translation 0 (1,193)
AUSIT: Terminology Workshop for Translators and Intepreters - Adelaide- 12th of March 2014 0 (1,238)
ATIO Workshop: "Be Special: Standing Out in the Language Services Industry" Ottawa - April 26, 2014 0 (1,350)
ATIO Workshop: "The Canadian Immigration System" - Toronto - March 22, 2014 0 (1,207)
BP14 conference for freelance translators - Budapest, May 2-3, 2014 10 (3,362)
Are you attending ProZ.com 2014 regional event in Porto, Portugal: "Tools and strategies", next May? 0 (1,290)
TriKonf, the Tri-National Translation Conference, Freiburg im Breisgau, 18-20 October 2013 13 (5,180)
Legal translation course (English-Arabic, Arabic-English) 0 (1,360)
I International Translation Symposium, São José do Rio Preto, Brazil 0 (1,201)
10th Scientific and Professional Medical Translation Conference of Tremédica and AGPTI 0 (938)
Standing out... Or the art of being an outstanding translator 0 (1,286)
Online Webinar on Speed Up Terminology Searching on the Web! 0 (1,091)
Workshop on translating art in Madrid 0 (1,088)
"Be Special: Standing Out in the Language Services Industry" - Toronto - January 25, 2014 0 (1,455)
"Be Special: Standing Out in the Language Services Industry"-Ottawa - Jan 18, 2014 0 (942)
CONVITE WORKSHOP: TRADUÇÃO E SUAS OPORTUNIDADES 0 (989)
ATIO Workshop- "The Civil Litigation Process in Ontario"-Toronto - November 30, 2013 0 (933)
ATIO Workshop - The Family Law System in Ontario - Toronto - January 25, 2014 0 (876)
ATIO Workshop - The Family Law System in Ontario - Ottawa - January 18, 2014 0 (942)
Webinar (online) Translating Japanese Contracts 1 (1,546)
Translation and Localization Conference 2014 0 (1,513)
MATA Conference - early bird registration closes in 15 days! 0 (1,185)
International Translation Day '13 - What is translation to you? 0 (1,313)
Translators Are a Waste of Space 2 (2,110)
Webinar: Introduction to OmegaT: a free CAT tool for translators 0 (1,512)
IAPTI First International Conference, 5 October 2013, London, UK 0 (1,468)
Webinar: "Neuro-Linguistic Programming (NLP) for the Upwardly-Mobile Translator" (Cesar Vargas) 0 (1,544)
Webinar: Cloud Computing and Big Data: How it impacts the language industry 1 (1,793)
Powwow in Marseille, France, May 26th 0 (1,169)
Do You memoQ? 2 (2,126)
May 25 - Participate: Neo-Luddites or Technocrats? 1 (1,509)
Webinar: Writing that sells – key principles of persuasive communication 1 (1,390)
Webinar: "Copyright and Translation: What Every Translator Needs to Know" 0 (1,551)
Webinar: Aligning the Internet 1 (1,485)
Cracow Translation Days 2013 0 (1,728)
Financial Translation Summer School Spiez 9 (3,368)
Webinar: Plain English for Translators: Accuracy vs Ambiguity (Joanna Richardson) 0 (1,608)
Individual LinkedIn profile review and coaching sessions 0 (1,461)
IFRS Seminar for Non-Financial Translators/Portugal/June 2013 4 (2,466)
Edinburgh, 25 May 2013: Talk on translation of 3 works into Russian 0 (1,541)
Webinar: A code of good practices in EN>ES medical translation 0 (1,136)
ASTTI Financial Translation Summer School 2013 0 (1,652)
The Translation and Localization Conference 2013 (23-24 March 2013, Warsaw, Poland) 8 (4,369)
Webinar: Things a Chief Interpreter Wishes You Knew (Ewandro Magalhães) 0 (1,472)
Three-part online Spanish-English Legal Terminology Workshop 0 (1,527)
Event: The New Code of Ethics - Adelaide, SA - 13.03.13 0 (1,490)
Use your language, Use your English Summer School 2013 1 (1,556)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...