This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 9, 2011 22:53
13 yrs ago
English term
use “Joggle” tools to automatically create offsets
English to Spanish
Tech/Engineering
Engineering (general)
herramientas
Tengo problemas con los términos "joggle" y "offsets" en este contexto:
In areas where bars from different concrete objects overlap, you can use “Joggle” tools to automatically create offsets and shift bars, avoiding the need for tedious manual manipulations.
Abajo les remito a una página que encontré y que podría servir, pero las traducciones son muchas. Ayúdenme por favor a encontrar una solución para estos términos. Muchas gracias de antemano.
http://www.sapiensman.net/ESDictionary/J/Technical_vocabular...
In areas where bars from different concrete objects overlap, you can use “Joggle” tools to automatically create offsets and shift bars, avoiding the need for tedious manual manipulations.
Abajo les remito a una página que encontré y que podría servir, pero las traducciones son muchas. Ayúdenme por favor a encontrar una solución para estos términos. Muchas gracias de antemano.
http://www.sapiensman.net/ESDictionary/J/Technical_vocabular...
Proposed translations
+1
2 hrs
usar las herramientas de
Please, it is so clear, joggle is WRONG, it is "TOGGLE".
Peer comment(s):
agree |
Alistair Ian Spearing Ortiz
6 hrs
|
agree |
Julio Bereciartu
1 day 33 mins
|
disagree |
Matheus Chaud
: This is not wrong: joggle tools = tools for joggling, tools for joggle bending. An answer with a "5" confidence level should be more reliable.
1811 days
|
9 hrs
usar herramientas de "engrapado" (o engrape) para crear empalmes automáticamente
Referencias:
Joggle > Engrapado de piedra
Glossary name: Arquitectura
http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=1241884
engrapar
tr. Asegurar, enlazar o unir con grapas [las piedras, maderos, papeles, etc.].
Diccionario Enciclopédica Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.
http://definicionde.es/engrape
En México:
Herramientas, máquinas y accesorios para engrapado
http://www.mx.all-biz.info/g8691/
Saludos
Joggle > Engrapado de piedra
Glossary name: Arquitectura
http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=1241884
engrapar
tr. Asegurar, enlazar o unir con grapas [las piedras, maderos, papeles, etc.].
Diccionario Enciclopédica Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.
http://definicionde.es/engrape
En México:
Herramientas, máquinas y accesorios para engrapado
http://www.mx.all-biz.info/g8691/
Saludos
9 hrs
usar herramientas de acodillado/acodado/acodamiento para crear desplazamientos
El texto que citas se encuentra en dos folletos de ProConcrete:
• http://www.asahq.com/images/solutions/rebar/ProConcrete_Broc...
• http://www.asarebar.com/images/about/news/reinforcer_dl/aSa_...
En esos documentos, interpreto que "shift bars" no se refiere a un tipo de barras, sino a desplazar/correr/trasladar las barras de refuerzo: ¡shift es un verbo! Lo que me dio la pauta, fue la ilustración "(c)" de este documento:
• http://files.engineering.com/download.aspx?folder=c6b16968-2...
Encontré una imagen bastante borrosa (segundo cuadro de diálogo de la primera imagen), donde puede verse que el ajuste a aplicar es "joggle up" o "joggle down", pero probablemente también tengan "joggle right/left":
• http://www.cingcivil.com/Comunidad/index.php?topic=2564.0
Ahora bien, para este diccionario, "joggled" es "acodillado":
• http://books.google.com/books?id=ZIU4-UjfzYcC&pg=PA784&dq="j...
En cuanto a "doblar en forma de codo", "acodamiento" existe, al igual que "acodillar" (y el obvio "acodar"):
• http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO...
• http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO...
• http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO...
Solo resta entonces usar palabras distintas para "offset" y para "shift".
Saludos,
Daniel
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-05-14 08:46:53 GMT)
--------------------------------------------------
He encontrado por ahí el manual de ProConcrete 3D, y dice:
Rebar Collision Check
The Action dropdown lists allow you to select an action
that occurs where aligned bars collide. The available actions
include Joggle bars and Move bars.
y luego tenemos los iconos de las herramientas:
BREAK AND JOGGLE
This button is used to break a longitudinal bar at the point
specified, into two individual longitudinal bars, and joggle
(crank and lap) the bars at the same specified break point. This
button can be also be used to break and joggle multiple bars that
belong to a rebar zone, by use of the CTRL key when selecting.
JOGGLE REBAR
This button is used to joggle (crank and lap) two individual
rebars that are currently aligned and meet. These aligned
bars may clash or have a gap between them before using this
button.
JOGGLE REBAR AROUND OTHER REBAR
This button is used to joggle (crank) one rebar such that it
will not collide with an opposing transverse rebar. These
bars may clash or have a gap between them before using this
button.
Como ves, "joggle" significa doblar la barra en forma de "manivela de arranque", es decir, acodarla. La literatura que encontré no es uniforme, y menciona también "doblez" y "doblado". Para "lap" usan "solapamiento", "traslapo" y "traslape".
Saludos,
Daniel
• http://www.asahq.com/images/solutions/rebar/ProConcrete_Broc...
• http://www.asarebar.com/images/about/news/reinforcer_dl/aSa_...
En esos documentos, interpreto que "shift bars" no se refiere a un tipo de barras, sino a desplazar/correr/trasladar las barras de refuerzo: ¡shift es un verbo! Lo que me dio la pauta, fue la ilustración "(c)" de este documento:
• http://files.engineering.com/download.aspx?folder=c6b16968-2...
Encontré una imagen bastante borrosa (segundo cuadro de diálogo de la primera imagen), donde puede verse que el ajuste a aplicar es "joggle up" o "joggle down", pero probablemente también tengan "joggle right/left":
• http://www.cingcivil.com/Comunidad/index.php?topic=2564.0
Ahora bien, para este diccionario, "joggled" es "acodillado":
• http://books.google.com/books?id=ZIU4-UjfzYcC&pg=PA784&dq="j...
En cuanto a "doblar en forma de codo", "acodamiento" existe, al igual que "acodillar" (y el obvio "acodar"):
• http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO...
• http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO...
• http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO...
Solo resta entonces usar palabras distintas para "offset" y para "shift".
Saludos,
Daniel
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-05-14 08:46:53 GMT)
--------------------------------------------------
He encontrado por ahí el manual de ProConcrete 3D, y dice:
Rebar Collision Check
The Action dropdown lists allow you to select an action
that occurs where aligned bars collide. The available actions
include Joggle bars and Move bars.
y luego tenemos los iconos de las herramientas:
BREAK AND JOGGLE
This button is used to break a longitudinal bar at the point
specified, into two individual longitudinal bars, and joggle
(crank and lap) the bars at the same specified break point. This
button can be also be used to break and joggle multiple bars that
belong to a rebar zone, by use of the CTRL key when selecting.
JOGGLE REBAR
This button is used to joggle (crank and lap) two individual
rebars that are currently aligned and meet. These aligned
bars may clash or have a gap between them before using this
button.
JOGGLE REBAR AROUND OTHER REBAR
This button is used to joggle (crank) one rebar such that it
will not collide with an opposing transverse rebar. These
bars may clash or have a gap between them before using this
button.
Como ves, "joggle" significa doblar la barra en forma de "manivela de arranque", es decir, acodarla. La literatura que encontré no es uniforme, y menciona también "doblez" y "doblado". Para "lap" usan "solapamiento", "traslapo" y "traslape".
Saludos,
Daniel
Discussion