May 29, 2003 09:24
21 yrs ago
1 viewer *
English term
will undergo a Peer review and will be desk checked for performance impact
English to Spanish
Tech/Engineering
All software written or modified as part of the project will undergo a Peer review and will be desk checked for performance impact.
¡Gracias por su ayuda!
¡Gracias por su ayuda!
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
se someterá a una revisión a cargo de programadores expertos y a un control de programación
...se someterá a una revisión a cargo de programadores expertos y a un control de programación para confirmar su funcionalidad y rendimiento
El control de programación consiste normalmente en el análisis visual de los códigos fuente y de los resultados de las pruebas para identificar las fallas y las desviaciones respecto a las normas de desarrollo de programas o cualquier otro defecto o problema; todo lo cual puede acompañarse con la ejecución simulada del programa, tal como se ejecutaría en la práctica según las necesidades de los usuarios.
V
El control de programación consiste normalmente en el análisis visual de los códigos fuente y de los resultados de las pruebas para identificar las fallas y las desviaciones respecto a las normas de desarrollo de programas o cualquier otro defecto o problema; todo lo cual puede acompañarse con la ejecución simulada del programa, tal como se ejecutaría en la práctica según las necesidades de los usuarios.
V
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias a todos por su aporte de calidad y buena disposición!"
7 hrs
se someterá a revisión por parte de expertos y se probará el impacto de su desempeño
una sugerencia
21 hrs
...será sometido a revisión de homólogos y a prueba práctica para verificar prestaciones...
HTH...
Something went wrong...