Jun 7, 2003 02:09
20 yrs ago
French term

photo-capable

French to Spanish Tech/Engineering
Toujours mes plastifieuses:

...vous propose une nouvelle gamme de plastifieuses *photo-capables* pour plastifier des pochettes de toute épaisseur jusqu'à 250 microns par face. Machines à 4 rouleaux dont 2 rouleaux chauffants.

Proposed translations

3 hrs
Selected

capacidad para obtener/ tratar imágenes con calidad fotográfica

Imagino que aquí se refiere a que una vez plastificada la foto, se ve como si no tuviera la película plástica.

En el caso de las plastificadoras no lo he visto nunca, pero las impresoras y los escáners en su publicidad EN INGLÉS utilizan photo-capable para referirse a la capacidad de reproducir imágenes con calidad fotográfica (máxima).

No sé, busca en inglés en Google 'photo-capable' y verás muchos ejemplos.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Me quedo con la calidad fotográfica. Esperaba confirmación del cliente, pero no llegó nunca. Gracias."
24 mins

que puede manejar /procesar fotografías

para ponerlas sobre bolsas
Something went wrong...
4 hrs

...¿resistentes a la luz?... ...¿opacas?...

HTH...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search