Jun 5, 2012 12:28
11 yrs ago
English term
with SI. sweet characteristic epoxy resin
English to Spanish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Hola:
Estoy traduciendo una hoja de datos de seguridad del material, y es una tabla así que mucho contexto no tengo. El material es una resina epoxi, y tengo que describir la línea de "apariencia y olor"
Appearance and Odor – White fluid with SI. sweet characteristic epoxy resin
(No tengo idea de la sigla SI. en este caso), y luego me pareció raro que el olor de la resina sea "dulce" "fragante" ?)
Gracias por su ayuda.
Estoy traduciendo una hoja de datos de seguridad del material, y es una tabla así que mucho contexto no tengo. El material es una resina epoxi, y tengo que describir la línea de "apariencia y olor"
Appearance and Odor – White fluid with SI. sweet characteristic epoxy resin
(No tengo idea de la sigla SI. en este caso), y luego me pareció raro que el olor de la resina sea "dulce" "fragante" ?)
Gracias por su ayuda.
Proposed translations
(Spanish)
4 | con ligero sabor dulce propio de resina de epoxy | E-nauta |
3 +1 | Silicona | Jessica Noyes |
3 +1 | (olor) ligeramente dulce | Marta Moreno Lobera |
Proposed translations
3 hrs
Selected
con ligero sabor dulce propio de resina de epoxy
Hola,
He encontrado un enlace donde habla en los mismos términos pero el término SI. resulta ser SL. y según el contexto en frases similares, deduzco que SL. es la abreviatura de Slightly.
http://oilgasnow.com/UploadedFiles/Docs/doc_24_2110_John_Cas...
ODOR: Sl. sweet characteristic epoxy resin.
SKIN AND EYE CONTACT: Sl. irritating, possible sensitizer.
INGESTION: Considered slightly toxic.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-06-05 20:18:26 GMT)
--------------------------------------------------
Reconozco que la palabra "dulce" me ha hecho confundir "sabor" pero gracias a Mercedes no ha habido confusión.
He encontrado un enlace donde habla en los mismos términos pero el término SI. resulta ser SL. y según el contexto en frases similares, deduzco que SL. es la abreviatura de Slightly.
http://oilgasnow.com/UploadedFiles/Docs/doc_24_2110_John_Cas...
ODOR: Sl. sweet characteristic epoxy resin.
SKIN AND EYE CONTACT: Sl. irritating, possible sensitizer.
INGESTION: Considered slightly toxic.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-06-05 20:18:26 GMT)
--------------------------------------------------
Reconozco que la palabra "dulce" me ha hecho confundir "sabor" pero gracias a Mercedes no ha habido confusión.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sí, "slightly" era la palabra para Sl. Usé "olor" en vez de "sabor", pero creo que el crédito te lo mereces tú por lo de "slightly". Gracias a todos por su ayuda."
+1
34 mins
Silicona
http://www.tego.de/product/tego/en/products/specialty-binder...
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2012-06-05 13:10:00 GMT)
--------------------------------------------------
"resina de epoxy/epoxi con silicona -- olor dulce característico
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2012-06-05 13:10:00 GMT)
--------------------------------------------------
"resina de epoxy/epoxi con silicona -- olor dulce característico
+1
3 hrs
(olor) ligeramente dulce
Appearance and Odor:BLACK PASTY LIQUID. SLIGHTLY SWEET CHARACTERISTIC
EPOXY RESIN.
http://www.chemcas.com/msds112/cas/2466/25085-99-8_106-89-8....
EPOXY RESIN.
http://www.chemcas.com/msds112/cas/2466/25085-99-8_106-89-8....
Peer comment(s):
agree |
E-nauta
: Gracias por corregir mi respuesta sin un Disagree
4 hrs
|
Te agradezco el comentario Juan Pablo. Un saludo.
|
Something went wrong...