John W.
Years of experience: 17
- engleză olandeză
- franceză olandeză
- franceză engleză
- germană olandeză
- germană engleză
-
Bulgaria10:22
-
Rate per min. €5.50 EUR
-
Has Hermes number
I have received a lot of on-the-job subtitling training from experienced colleagues, who taught me the in's and out's of this work. I am experienced in spotting, transcription, translation and QC. I regularly subtitle movies, documentaries and series for companies such as Warner Bros., Netflix, Zoo, Dutch and Belgian networks, Magnolia Pictures and many others.
I can work with various programs, such as Wincaps Q4, SubtitleEdit, AegisSub and others.
I can work with various programs, such as Wincaps Q4, SubtitleEdit, AegisSub and others.
Subtitling software:
- SubtitleEdit
- Subtitle Workshop
- AegisSub
- Subtitle Edit
- Wincaps Q4
Specializing in:
- Educaţie/Pedagogie
- Bucătărie/Artă culinară
- Ştiinţă (general)
- Sport/Fitness/Recreere
- Cinema, Film, TV, Teatru
- IT (Tehnologia informaţiei)
- Automobile/Maşini şi camioane
- Electronică/Inginerie electronică
Language variants:
- Source languages
- Target languages
- olandeză – Netherlands
Credentials: