Glossary entry

English term or phrase:

slurring three notes at a time

Spanish translation:

desgranando tres notas a la vez

Added to glossary by Monika Jakacka Márquez
Nov 24, 2007 10:12
16 yrs ago
English term

Slurring three notes at a time

English to Spanish Art/Literary Music Música
D Maj and D min (harmonic or melodic) 3-octave scales and arpeggios played slurring three notes at a time
Change log

Nov 24, 2007 10:54: Marta Valdés Enríquez Created KOG entry

Nov 24, 2007 19:26: Monika Jakacka Márquez changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/684804">Marta Valdés Enríquez's</a> old entry - "Slurring three notes at a time"" to ""desgranando tres notas a la vez""

Discussion

Noni Gilbert Riley Nov 24, 2007:
http://www.gc-music.com/Arti.htm See note at start about stanza 1 - this makes it quite clear (here they're talking about slurring for wind instrument players).
Noni Gilbert Riley Nov 24, 2007:
Sorry, of course, the slur can also be written above the notes too.

In Spanish there is also "ligadura de prolongación" which links two notes which are the same. In English, these notes are "tied". To distinguish, ours is called "de expresión".
Noni Gilbert Riley Nov 24, 2007:
I read the "at a time" as really meaning in groups of three per slur. A slur is a "ligadura" in music and is written as a curve reaching from the first note it covers to the last one, underneath. ie haciendo ligaduras de grupos de tres notas.

Proposed translations

-1
8 mins
Selected

desgranando tres notas a la vez

As far as I know, there is incoherence in the expression itself because notes should be "one after the other" even if they're played so fast, and "at a time" can mean "at once" or "at the same time". I think this is to mean they are played in groups of three, being the three of them so close, so fast played they seem to be played at once.

Options: desgranando, desplegando

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-11-24 10:24:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ejecutando tres notas sucesivas prácticamente de forma simultánea

http://web.intercom.es/jorgemas/logp1.htm
Peer comment(s):

disagree Marcvs : Please see Marcus comment.
2922 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, Marta! :)"
2922 days

ligando tres notas a la vez

"Desgranando" suena poético y podría servir en un texto literario, pero el significado técnico preciso de "slur" en música es, como ya dijo alguien, 'ligadura'. Y como verbo, 'ligar'.

Es importante respetar este sentido porque la manera de lograr esa ligadura en la ejecución del instrumento requiere un modo particular de atacar esas notas para que suenen, precisamente, 'ligadas' --en vez de con la separación que da la ejecución normal. A veces, "slur" se refiere a un concepto relacionado con el de la ligadura", la técnica del 'glissando'.

--------------------------------------------------
Note added at 2922 days (2015-11-25 00:26:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

About the "at a time" part, it does not mean 'all at once'. Thus, instead of 'a la vez', you can say "cada vez" if you think more clarity is needed.
Example sentence:

https://musescore.org/en/node/23628

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search