Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
containment
Spanish translation:
estreche al bebé contra su cuerpo
Added to glossary by
Maria Elena Tondi
Sep 27, 2002 16:46
21 yrs ago
16 viewers *
English term
containment
English to Spanish
Medical
Gentle containment can calm your baby when he/she is stressed. Skin to skin holding or “kangaroo care” can be very calming.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
estreche al bebé contra su cuerpo
Creo que ésta es una fórmula que denota la calidez y protección del acto mismo... como en el siguiente ejemplo:
El Recién Nacido Normal - El Recién Nacido - Los Sentidos ( ... - [ Translate this page ]
... y agitados. Para que el bebé se sienta más seguro, colóquele una mano
sobre el abdomen o estréchelo contra su cuerpo. Otra técnica ...
www.smmhc.com/healthcontent/speds/newborn/behrsens.htm - 12k - Cached - Similar pages
El Recién Nacido Normal - El Recién Nacido - Los Sentidos ( ... - [ Translate this page ]
... y agitados. Para que el bebé se sienta más seguro, colóquele una mano
sobre el abdomen o estréchelo contra su cuerpo. Otra técnica ...
www.smmhc.com/healthcontent/speds/newborn/behrsens.htm - 12k - Cached - Similar pages
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ""Estrechar" y las connotaciones que señalaste son ideales para el contexto y la totalidad del documento... ¡y es un verbo tan sencillo!
Muy agradecido,"
+1
9 mins
2 hrs
abrazar delicadamente
Si su bebe se agita, un abrazo delicado puede calmarlos/las.
4 hrs
El CONTROL DELICADO puede calmar al bebé cuando está alterado
Es una posibilidad. ("To contain" es también controlar, ¿no?)
Gentle containment can calm your baby when he/she is stressed = El CONTROL DELICADO puede calmar al bebé cuando está alterado
Gentle containment can calm your baby when he/she is stressed = El CONTROL DELICADO puede calmar al bebé cuando está alterado
Something went wrong...