Jul 16, 2012 05:50
11 yrs ago
22 viewers *
English term

Granularity of

English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters
¿Cuál es el significado la frase "at the granularity of a task"? Entiendo que granularity puede significar "finely detailed", pero no me queda claro el significado de la frase completa.

List all activities accomplished or in progress by XXX team this week, at the granularity of a task.

Gracias

Proposed translations

4 hrs
Selected

(véase a continuación)

Creo que aquí el término se refiere a la granularidad como el mayor o menor trabajo (solución de problemas, obtención de resultados) que se puede ejecutar en un cluster de ordenadores, un conjunto de ordenadores que funcionan en paralelo, antes de que sea necesario cierto nivel de sincronización por la dependencia entre las subtareas (en las que se ha dividido la tarea principal).

Si se puede completar bastante trabajo (se exige menor sincronización), la granularidad es gruesa.

Si el trabajo es menor (se exige mayor sincronización), la granularidad es fina.

Traducción:

"Enumere todas las actividades que el equipo haya completado esta semana o que estén en curso, según el nivel de granularidad de la tarea"

"One key to attaining good parallel performance is choosing the right granularity for the application. Granularity is the amount of real work in the parallel task. If granularity is too fine, then performance can suffer from communication overhead. If granularity is too coarse, then performance can suffer from load imbalance. The goal is to determine the right granularity (usually larger is better) for parallel tasks, while avoiding load imbalance and communication overhead to achieve the best performance."

http://software.intel.com/en-us/articles/granularity-and-par...

"Granularidad: La granularidad esta relacionada con la cantidad de trabajo que se puede efectuar antes de ser necesario cierto nivel de sincronización debido a las dependencias entre las subtareas. Si el monto del trabajo es considerable, decimos que
la granularidad es gruesa. Si es poco hablamos de granularidad fina. En los clusters la comunicación es a través de pase de mensajes. Por lo tanto hay consumo de tiempo para ensamblar el mensaje, enviarlo por la red, recibirlo del otro lado y finalmente
desensamblarlo. Este tiempo es mucho mayor que el tiempo que requiere un acceso a memoria en las máquinas de memoria compartida. Los clusters son adecuados cuando el problema presenta una granularidad gruesa. Si la granularidad es fina, el tiempo de comunicación o sincronización predomina haciendo que la solución paralela del problema sea menos eficiente que su solución secuencial. Uno de los problemas principales de los computadores de memoria compartida es que el acceso a memoria se satura rápidamente a medida que se incrementa el número de procesadores en la máquina, mientras que en las máquinas de memoria distribuida el número de procesadores puede crecer significativamente. La eficiencia promedio real de las
aplicaciones en máquinas de memoria compartida esta entre un 30-50% de la eficiencia pico anunciada y entre 5-15% para los clusters. Estas eficiencia pico anunciadas se dan para ciertas aplicaciones muy particulares y no representan las aplicaciones promedio (Gordon y Gray, 2001)."

http://www.saber.ula.ve/bitstream/123456789/16051/1/articulo...

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Mercedes. En efecto el texto habla de Intel, así que tu referencia es perfecta."
3 hrs

granularidad de

Aquí lo explica:
La granularidad de una tarea es una medida del tamaño de las sub-tareas que la componen (Este modelo asume que las tareas son divididas en granos relativamente iguales). La expresión de la granularidad de una tarea, es decir, su partición en tareas, reposa a menudo sobre el usuario
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:PhPf6OY...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-07-16 12:20:29 GMT)
--------------------------------------------------

En la traducción me atrevo a sustituir "actividades" por "subtareas" y "desglose" por "granularidad", así: "Lista de todas las subtareas realizadas o en curso por el equipo XXX esta semana, como el desglose de una tarea.
Something went wrong...

Reference comments

12 mins
Reference:

en una estimación del trabajo

the granularity" of a goal, i.e. an estimate of the work available under it - http://clip.dia.fi.upm.es/papers/granularity.pdf
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search