Glossary entry

English term or phrase:

Waiving a deposit

Spanish translation:

exoneración de un depósito

Added to glossary by Xenia Wong
Apr 3, 2005 00:13
19 yrs ago
1 viewer *
English term

Waiving a deposit

English to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general) credit issues, consumer
En una encuesta a consumidores me encuentro con la psoibilidad de que un cliente de servicios domésticos (electricidad, gas) llame a la compañía para "Complain about a deposit" o para "waive a deposit", en referencia a cierto acuerdo de "crédito" para cubrir un pago vencido.

1. ¿Cuál sería la manera más directa de decir en español "to wave a deposit?, y una segunda pregunta:
2. ¿Depósito es aquí la mejor traducción de deposit? ¿Se refiere a un depósito que hace el cliente o a que la empresa "deposita" en el recibo siguiente el importe no pagado?

Perdonen si estas preguntas resultan demasiado obvias para algunos, pero es que en esto de formas de cobros y pagos ando muy pero muy verde :-(

Muchas gracias de antemano,

Marcvs

Proposed translations

+5
8 mins
Selected

exonerar (al solicitante) de un depósito

Pienso que es esto.

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2005-04-03 01:00:33 GMT)
--------------------------------------------------

Es el depósito que exigen las empresas que brindan los servicios de electricidad, agua, teléfono, etc. En Panamà es un requisito aceptado.
Si no paga el cliente, le cortan el servicio y se cobran el depòsito.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2005-04-03 01:02:31 GMT)
--------------------------------------------------

Si te cortan el servicio por morosidad, el próximo depósito es aún mayor, además de que tienes que cancelar lo adeudado antes, o no hay servicio. Espero esto te lo aclare.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-04-03 01:04:57 GMT)
--------------------------------------------------

Este cliente, aparentemente ya era moroso y tiene arreglo de crédito. Pero adicionalmente le estan exigiendo un depòsito....este es el depósito que desea que le exoneren.
Peer comment(s):

agree Miguel Falquez-Certain : Cuando no se cumple con los pagos, las compañías de servicios exigen un depósito de garantía para continuar con los servicios.
32 mins
Nigelguy, many thanks......xen
agree Walter Landesman
36 mins
landesman, muchas gracias.......xen
agree RebeW
1 hr
Rebe, thanks a mil.......xen
agree Adriana de Groote : Saludos Xenia, buena tu explicación, yo no sabía que cobraran depósitos. Aquí y en varias partes te cobran un montón por la primera instalación, pero ese cargo no es recuperable en ningún caso.
1 hr
Adriana, muchas gracias.....saludos y buen fin de semana...:-))
agree Gabriela Rodriguez
2 hrs
gaby, many thanks again........xen
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Sé que otras respuestas versaban sobre lo mismo, pero debo elegir una y será ésta, la más completa (y complementada por comentarios). Aun así, agradezco a todos (especialmente a Adriana, que en principio pensó igual que yo)."
+1
3 mins

dispensa del depósito

PDF] MANUAL DE BECAS DE BUENA VOLUNTAD 2004-2005
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
... dispensa del depósito por adelantado o un descuento del mismo, hasta que llegue
al país en el cual cursará estudios y. reciba los fondos de la beca. ...
www.rotary.org/languages/spanish/ newsroom/downloadcenter/133sp_04.pdf - Páginas similares

[PDF] Manual de Becas de Buena Voluntad -
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
... de Rotary, se le recomienda que solicite a la institución una dispensa del
depósito por adelantado o un descuento del ...
www.rotary.org/languages/spanish/ newsroom/downloadcenter/133sp_05.pdf - Páginas similares

Resumen 32/02
... (CSJN - 27/06/2002). Voces: RECURSO DE QUEJA - DEPÓSITO PREVIO.- Cuestiones
de familia, dispensa del depósito previo, improcedencia. ...
www.argentinajuridica.com/suplementos/resumen_33_02.htm - 95k - Resultado Suplementario
Peer comment(s):

agree Margarita Palatnik (X)
13 hrs
Gracias, Margarita
Something went wrong...
22 mins

pedir la exoneración de un cargo ???

Sé que ningún diccionario va a decir que "deposit" es "cargo", pero en el contexto en que tu dices, no veo que pueda caber "depósito".

Uno llama a la empresa eléctrica, por ejemplo, para quejarse de un cargo que según uno le hicieron mal. Las empresas de servicios le hacen a uno "cargos" en la factura. Si uno ha llegado a un acuerdo de pago con ellos, le "cargan" mensualidades proporcionales en la factura, etc., etc.

En el primer caso, podría ser: "Quejarse sobre un cargo"

Es una sugerencia, pues nada con "depósito" me hace sentido.
Peer comment(s):

neutral Xenia Wong : Hola Adriana, se trata de un depósito. Ver la explicación que escribí. Saludos.
29 mins
Mil gracias Xenia, puede que estés en lo cierto. A mi no me cuadraba lo de "depósito" porque en los varios países en que he vivido nunca había sabido que cobraran, ni me ha tocado pagar, un depósito para que pongan la luz o el agua.
Something went wrong...
40 mins

no exigir el depósito / la fianza

Si es que los clientes quieren renunciar el depósito, yo pondré que ellos piden que la compañía 'no exija el depósito'.
'Depósito' está bien si hablas de una cantidad pedido después que haya empezado el contrato. Si se refiere a una cantidad que el cliente pagó para iniciar el contrato y que se devuelve al final del contrato si todo va bien, será una 'fianza'.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search