Arbeitssprachen:
Französisch > Englisch
Deutsch > Englisch

Denise Baldry
If it's interesting...

Lokale Zeit: 04:35 BST (GMT+1)

Muttersprache: Englisch Native in Englisch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Energie/EnergieerzeugungMedizin: Pharmazie
Petrochemie, Technik/Wissenschaft

Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 4, Beantwortete Fragen: 2, Gestellte Fragen: 5
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - University of London
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 48. Angemeldet bei ProZ.com seit: May 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Richtlinien für die Berufsausübung Denise Baldry befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.0).
Lebenslauf
I've been working with translation for ages... firstly with an agency from the mid seventies to the early eighties as a job handler - placing work, checking work, and generally learning the business of translating (with an excellent mentor). Since then I have been translating freelance. I still love it - in fact more and more since the Internet has meant it's no longer always necessary to ask the client for background information...
I generally have as much work as I need, but - having done a certain amount of geological research over the last few years - I would happily find space for a nice chunky piece of work in that field.
Having said that, though, one of the great things about being a translator is getting the unexpected jobs, the ones that make you find out about the strangest subjects... It's not a bad way to make a living.
Schlüsselwörter: petroleum, petrochemicals, geology


Letzte Profilaktualisierung
Jun 25, 2014



More translators and interpreters: Französisch > Englisch - Deutsch > Englisch   More language pairs