取り扱い言語:
フランス語 から ポーランド語
ポーランド語 から フランス語
ロシア語 から フランス語

elzbieta jatowt
excelle en physique, chimie et pédagogie

Ile-De-France, フランス
現地時間:09:57 CEST (GMT+2)

母国語: ポーランド語 Native in ポーランド語
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
ユーザメッセージ
Je valorise les plus fines nuances dans les deux langues
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者, Identity Verified 確認済みサイトユーザ
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization
専門知識分野
専門分野:
科学(一般)物理
核工学/原子科学化学、化学工学
教育/教授法エレクトロニクス/電子工学
環境&生態学数学&統計学
機械工学栄養

料金レート
フランス語 から ポーランド語 - 標準料金レート:0.08 EUR 単語当たり / 35 EUR 時間当たり
ポーランド語 から フランス語 - 標準料金レート:0.08 EUR 単語当たり / 35 EUR 時間当たり
ロシア語 から フランス語 - 標準料金レート:0.08 EUR 単語当たり / 35 EUR 時間当たり
ロシア語 から ポーランド語 - 標準料金レート:0.08 EUR 単語当たり / 35 EUR 時間当たり

KudoZ アクティビティ (PRO) PRO-レベルポイント: 513, 回答した質問: 295
プロジェクト歴 0 入力プロジェクト
Payment methods accepted PayPal, Visa, Wire transfer
ポートフォリオ 翻訳サンプル提出済み: 6
翻訳教育 Other
体験 翻訳体験年数: 42. ProZ.comに登録済み: Jun 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 ポーランド語 から フランス語 (Master en Physique, Varsovie, verified)
フランス語 から ポーランド語 (Ministère d'Education Nationale, verified)
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Across, Adobe Acrobat, Alchemy Publisher, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Foxit Reader, notepad_plus, PDF Converter, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
ウェブサイト http://www.as2traduction.fr
CV/Resume CV available upon request
Events and training
入賞暦のあるコンテスト 11th ProZ.com translation contest: French to Polish
プロフェッショナルプラクティス
Bio
Votre prestige se construit ici. Basculement spontané entre 2 cultures : française et polonaise.
Traducteur technique expérimenté. Mes vingt années de travail en langue française avec les lycéens m’ont permis d’élaborer une utilisation précise et synthétique de la langue écrite et parlée. Je suis auteur de mes propres cours en sciences et en mathématiques, responsable des mesures physiques et des expériences en chimie.
Traductrice professionnelle, indépendante, pour les langues: français – polonais, depuis 2007.
Je suis épaulée par mon amie, professeur de langue française, pour les textes d’une complexité majeure, et je suis très ouverte à une collaboration sur les projets techniques, pédagogiques et scientifiques dans les deux langues.

Acquis professionnels : Maîtrise de physique à l’université de Varsovie avec une spécialisation en physique de plasma (1973)
Certificat en informatique industrielle de la Chambre de Commerce et d’Industrie (1985)
Certificat professionnel en langue française obtenu par le biais de concours à l’Éducation Nationale française.


Expérience professionnelle :
Manuels techniques – thèmes : automatisme, mécanique, hydraulique, chimie.
Articles de presse – thèmes scientifiques.
Pages web : CSM, HTLM, PHP.
Spots publicitaires.
Interprétariat.
plus : exemples de projets accomplis.


Wasz prestiż buduje się tutaj. Naturalne przenikanie z kultury francuskiej w polską.
Doświadczony tłumacz techniczny, Dwadzieścia lat pracy z młodzieżą francuską we francuskim liceum, pozwoliły mi na wypracowanie syntetycznej i płynnej komunikacji w języku francuskim, zarówno ustnej jak i pisemnej. Wszystkie przeprowadzone lekcje zostały napisane, przeze mnie, byłam osobiście odpowiedzialna za pomiary fizyczne i doświadczenia chemiczne.
Niezależny, profesjonalny tłumacz w parze francusko-polskiej, od 2007 roku.
W korekcji i redagowaniu trudnych tekstów francuskich wspomagana jestem przez koleżankę, profesora języka francuskiego.
Pozostaję otwarta na każdą współpracę w zakresie projektów technicznych, pedagogicznych i naukowo-oświatowych w obu językach.

Wykształcenie zawodowe :
Dyplom magisterski z fizyki na uniwersytecie warszawskim, ze specjalizacją w fizyce plazmy.
Dyplom z informatyki przemysłowej wydany przez Izbę Handlowo – Przemysłową okręgu paryskiego.
Swiadectwo Zawodowe w języku francuskim, uzyskane drogą konkursu państwowego we francuskim Ministerstwie Edukacji Narodowej.

Doświadczenie zawodowe:
Instrukcje obsługi - tematy: automatyka, mechanika, hydraulika, chemia.
Artykuły prasowe o treści naukowej.
Strony internetowe CSM, HTLM, PHP
Spoty reklamowe.
Tłumaczenia ustne.
więcej : przykłady zrealizowanych projektów
このユーザーは、他の翻訳者のPROレベルの用語翻訳で援助をしたためKudoZポイントを取得しました。 ポイント合計をクリックして、提供された用語の翻訳を表示させます。

取得ポイント合計: 527
PRO-レベルポイント:: 513


トップの言語 (PRO)
フランス語 から ポーランド語230
ポーランド語 から フランス語224
ロシア語 から ポーランド語29
ロシア語 から フランス語22
英語 から ポーランド語8
トップの一般分野 (PRO)
技術/工学315
その他86
科学33
医療24
法/特許24
あと3 の分野でのポイント >
トップの特定分野 (PRO)
機械工学119
建設/土木工学58
自動車/車&トラック35
化学、化学工学34
工学(一般)24
医療(一般)20
エネルギー/発電17
あと34 の分野でのポイント >

全ての取得ポイントを表示 >
キーワード: services de traduction technique français-polonais, interprétation FR-PL, traducteur technique fr-pl, domaine technique, traduction des textes techniques fr-pl, sites web, html, php, CMS, services interdisciplinaires aux entreprises. See more.services de traduction technique français-polonais, interprétation FR-PL, traducteur technique fr-pl, domaine technique, traduction des textes techniques fr-pl, sites web, html, php, CMS, services interdisciplinaires aux entreprises, physique nucléaire, industrie du nucléaire, biophysique, chimie, mécanique, électrotechnique, thermodynamique, systèmes thermiques, mathématiques, articles scientifiques, techniques, pédagogiques, descriptions techniques, pédagogie, écologie, phytopharmacie, plantes médicinales, tłumaczenie tekstów technicznych fr-pl, tłumacz techniczny fr-pl, strony internetowe, htlm, php, CMS, usługi interdyscyplinarne dla przedsiębiorstw, fizyka jądrowa, przemysł jądrowy, biofizyka, chemia, mechanika, elektrotechnika, termodynamika, systemy cieplne, matematyka, artykuły naukowe, techniczne, pedagogiczne, pedagogika, ekologia, fitoterapia, zioła lecznicze, физика, химя, биофизика, механика, электротехника, термодинамика, тепловые системы, математика, научные статьи, технические, педагогические, педагогика, экология, фитотерапия, лекарственные травы. See less.


最後に更新されたプロファイル
Nov 16, 2017